oraș de fum cu statui incolore
mă strângi între ziduri condamnat mereu
la rotirea în cerc
echilibristică
n-am reușit vreodată a merge pe vârfuri
sârma ce-ai întins-o între iubire și război
mă zgârie sub tălpi
în cădere liberă
viața pare acum un arcuș îmbătrânit
născut
înaintea sunetelor
fără vioară fără rost
mă strângi între ziduri condamnat mereu
la rotirea în cerc
echilibristică
n-am reușit vreodată a merge pe vârfuri
sârma ce-ai întins-o între iubire și război
mă zgârie sub tălpi
în cădere liberă
viața pare acum un arcuș îmbătrânit
născut
înaintea sunetelor
fără vioară fără rost
Mitch Oliver
in free fall im freien Fall
Rauchstadt mit farblosen Statuen
du drückst mich die Mauern zwischen
ewig verurteilt zum Laufen im Kreis
Balanceakt
ich schaffte es noch nie auf Zehenspitzen zu laufen
der Draht den du spanntest
zwischen Liebe und Krieg
zerkratzt mir die Fußsohlen
im freien Fall
das nun scheint ein gealterter Leben Bogen
geboren
will den Klängen
ohne Geige ohne Sinn
Traducere: Renate Müller
in free fall im freien Fall
Rauchstadt mit farblosen Statuen
du drückst mich die Mauern zwischen
ewig verurteilt zum Laufen im Kreis
Balanceakt
ich schaffte es noch nie auf Zehenspitzen zu laufen
der Draht den du spanntest
zwischen Liebe und Krieg
zerkratzt mir die Fußsohlen
im freien Fall
das nun scheint ein gealterter Leben Bogen
geboren
will den Klängen
ohne Geige ohne Sinn
Traducere: Renate Müller

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu